Ingegneri / Ingegneria Civile e Ambientale, Ingegneria dell`automazione, Scienza e ingegneria dei materiali, Traduzione e interpretariato, Design manager, Ingegneria edile e architettonica e Ingegneria informatica

L'importanza delle traduzioni legalizzate

da Luisa Pesarin il

Un servizio fondamentale, per il quale i traduttori che offrono questi servizi devono essere adeguatamente certificati e accreditati. I benefici di questo servzio... Continua a leggere

Il ruolo del professionista linguistico per l'espansione aziendale

da Barbara Cupiti il

L'importanza di un professionista linguistico e di organizzazioni locali per il supporto dell'espansione internazionale dell'azienda... Continua a leggere

Globalizzazione: perché imparare una lingua straniera?

da Barbara Cupiti il

Imparare una lingua straniera può essere molto gratificante. Ecco perché... Continua a leggere

La comunicazione interculturale e la conoscenza della cultura

da Barbara Cupiti il

La traduzione, l’interpretariato, la formazione nelle lingue fanno parte della comunicazione interculturale... Continua a leggere

Perché imparare una lingua straniera? 

da Barbara Cupiti il

In quanto straniero, qual è stata la tua esperienza culturale quando hai visitato un altro Paese?... Continua a leggere

Il lavoro e la formazione nelle lingue

da Barbara Cupiti il

“L’Istruzione è tutta una questione di costruire ponti” (Ralph Ellison)... Continua a leggere

Come calcolare il prezzo di una traduzione

da Romina Termite il

Per calcolare la prestazione lavorativa di un servizio di traduzione concorrono una molteplicità di parametri, oltre che il calcolo della singola cartella... Continua a leggere